вопрос:
Меры против коронавируса раздражают.
Не заболеть ковидом. А как?
Японский? Значит, немножко "цюзой".
* цюзой - что это?
(См. также в конце страницы.)
Во-первых, нужно понять, что пандемия Covid-19 - это коллективное заболевание, групповое. (Он, как и любая инфекционная болезнь, вызванная паразитом, грибком, микробом, вирусом, прионом.)
В предыдущих статьях я всё писал, как будто Запад - монолитный (Христианская цивилизация - и всё тут). Но из её, "Западного" ряда, выступает крайне восточный край, нехристианский -Япония.
В СМДИ "почему-то" мало пишут-показывают "про Японию и ковид".
И ясно почему: рекламная картинка про Covid-19 не складывается. Наверное, потому что в Японии сказали "Япона мать" и не приняли участия в активном самоубиении полудохлой экономики Христианской цивилизации по "операции Covid-19".
Как же в Японии поборолись с вирусом SARS-CoV-2?
Во-первых, культурой заботы о ближнем и "дальнем". Если соплит, грипп, "нерасположение" - то маска! То есть, если есть ПОДОЗРЕНИЕ на распространение ЧЕГО-ТО, то - БАРЬЕР распространению. Причем, этот барьер воздвигли еще ЗАДОЛГО до ковида. Просто в Японии при высокой скученности населения по-другому невозможно - Япония бы вымерла в скором будущем.
То есть, японский ("цюзой") образ жизни - лучше и правильнее образа жизни человека чисто западной культуры (например, США, ЕС, Бразилии).
И правительство Японии не стало делать лакдаун (закрывать-добивать экономику) по поводу Covid-19, рекламировать гигиену, любые маски-шали-платочки (это уже было сделано ДО ТОГО), а взялось внедрять в жизнь "общенациональную профилактическую кампанию "Избегайте трех "З":
- закрытых помещений с плохой вентиляцией,
- запруженных людьми мест,
- задушевных разговоров лицом к лицу".
.
(bbc.com/russian/news-53291527)
Конечно же, "3з" - это такая шутка по-АнглийскомуТонкомуЮмору, если перевести на японский или английский, то получится несуразица про "3秒":
換気の悪い密室、
混雑した場所
心と心の会話が顔を合わせて
…А спирт, C2H5OH, (95-96%), для дезинфекции, еще никому не мешал. (Например, маленький пузырёчек с хорошей крышечкой [спирт более текучий, чем вода!] – в машину или в сумочку; с бумажной салфеткой или, что лучше - ватный тампон, пропитанный спиртом.) Для предохранения окружающих (немножко и себя) от человеческих "аэрозолей" - маска.
Элементарно? Но это - образ жизни…
* * *
Оглавление.
Раньше, в 70-х годах ХХ века, слово цюзой соотносилось с японским (по анекдоту), но не с китайским (как сейчас). Более того, сейчас соотносить слово цюзой с китайским - слишком "прямолинейно": китайский - значит, свой, родной (например, "всё вокруг китайское, всё вокруг моё", запахи [ароматы] КПК ККК, цветок прерий – Берий [Стоп! Это было в до-китайскую эру!]).
последние изменения статьи 08июл2020, 30окт2021